Die Jungs von Please Don’t Destroys sind noch nicht wirklich weg, aber sie sind trotzdem zurück. Sicher, Ben Marshall, John Higgins und Martin Herlihy sind zurückgekehrt Samstagabend Live vor ein paar Wochen nach dem Ende des Autorenstreiks, aber als ihr neuer Film, Bitte nicht zerstören: Der Schatz von Foggy Mountain, das letzte Woche beim New York Comedy Festival uraufgeführt wurde, durften sie nicht besuchen, da der Schauspielerstreik noch andauerte. Somit blieben dem Produzenten Judd Apatow und dem Regisseur Paul Briganti die Aufgabe, den Film an ihrer Stelle zu promoten.
Hollywood spielt mehr mit James Bond
Zum Glück für sie – und für uns – ist der Streik endlich vorbei und Marshall, Higgins und Herlihy können über den Film sprechen, der am Freitag auf Peacock Premiere feiert. Sie spielen drei Jungs in den Zwanzigern, von denen jeder versucht, sich auf seine Weise zu beweisen, und die beschließen, einen legendären Schatz zu finden, der auf dem Foggy Mountain verloren geglaubt wird. Unterwegs treffen sie ein paar verrückte Parkwächter (Meg Stalter und X Mayo), eine Sekte (angeführt von Bowen Yang) und erfahren vielleicht sogar etwas über die Kraft der Freundschaft. Außerdem wird das Ganze von John Goodman erzählt. „Judd meinte: ‚Ruf ihn einfach an!‘ Er wird es vielleicht tun!‘“, sagte Higgins. „Und er sagte: ‚Ja, ich habe die Sachen deiner Jungs gesehen, lass es uns machen.‘“
Dieser Geist der Zusammenarbeit wird im Film deutlich, da Please Don’t Destroy alle rekrutierte, von Comedy-„Helden“ wie Goodman und Conan O’Brien bis hin zu lustigen Freunden in Brooklyn, um an dem Projekt zu arbeiten. In diesem Gespräch, das bearbeitet und gekürzt wurde, führen uns die Jungs durch ihre Comedy-Prüfsteine und erarbeiten sich einen Beyoncé-Vergleich.
The AV Club: Also habe ich mir die Premiere des Films am 6. November angesehen, also noch während des Streiks. Ich bin mir sicher, dass es seit dem Ende des Streiks eine turbulente Woche für euch war.
John Higgins: Ja, es war wild. Die Nacht davor [the strike ended]Wir machten Die Tonight Showworüber wir nicht reden konnten [the movie].
Ben Marshall: Wir waren die ganze Zeit auch bei der Arbeit. Es ist so lustig, weil wir die Presse schon Monate im Voraus gebucht haben, weil wir dachten, dass es bis dahin sicher fertig sein wird. Und dann passierte es in der Woche, in der wir alles machten. Ich bin einfach froh, dass sie einen fairen Deal bekommen haben und dass die Leute wieder arbeiten können.
AVC: Ich ging mit einem meiner Kollegen zur Premiere und dachte: „Nun, ich denke es Ist ein Arbeitsabend für diese Jungs. Es ist Montagabend, sie sind wahrscheinlich –“
JH: Ja, wir waren bei 30 Rock und bekamen SMS von Freunden, wie zum Beispiel: „Es lief großartig!“ Gute Arbeit!” Wir dachten: „Cool! Wir arbeiten hier.“
AVC: Woher kam also die Idee dazu?
BM: Für den Film?
AVC: Der Film, ja. Oder die Idee für etwas, das Sie teilen möchten.
BM: Wie das Interview? Dies dient Werbezwecken. [Laughs] Ich denke, wir haben einfach über lustige Genre-Dinge mit vielen Tropen nachgedacht, aus denen wir eine riesige Komödie mit Old-School-Feeling machen könnten. Wir drei haben angefangen, Videos in unserer Wohnung zu machen, jetzt machen wir Videos in einem Büro. Es hat also Spaß gemacht, sich einfach zu fragen: Was wäre, wenn es dieses riesige Abenteuer wäre, bei dem wir auf einem Berg sind und Schätze finden, und es fühlt sich an wie eine Komödie der alten Schule, in der es so dumm und groß und lustig ist.
JH: Das ist einer meiner Lieblingsteile an dem Film, wie er irgendwie nostalgisch an eine bestimmte Zeit des Films erinnert.
AVC: Es hat Spaß gemacht, das Ganze anzuschauen, weil ich in deinem Alter bin und alle Referenzen sich auf Dinge bezogen, mit denen ich aufgewachsen bin. Es fühlte sich auf jeden Fall wie eine Art komödiantische Extravaganz der 2000er an, die sie nicht mehr wirklich machen. Was waren einige Ihrer Bezugspunkte?
BM: Für die Abenteuer- und Schatzsachen, Idioten Und Indiana Jones waren große Berührungspunkte. Was die Komödie angeht, denke ich, dass wir alle Filme von Seth Rogen lieben. Das ist das Ende ist ein wirklich lustiger Film, über den wir gesprochen haben. Stiefbrüder, Frisiertes Auto.
JH: Nasser heißer amerikanischer Sommer.
BM: So viele Judd [Apatow] Filme und solche, die Jimmy Miller produziert hat und über die sie mit uns sprechen konnten, wie zum Beispiel „On Ananas Express Was wir getan haben, war bla bla bla.“ Meine Güte, das ist so cool.
JH: Es ist gut zu wissen! Und dann, während wir es geschrieben haben, Soulja Boy, „Crank That“, MGMT – Sachen aus der Zeit, als wir etwa in der 8. Klasse waren oder was auch immer, worauf wir schwärmten.
BM: Wir haben versucht, es einfach auf uns und die Dinge zuzuschneiden, mit denen wir aufgewachsen sind und die wir mögen. Hoffentlich wirkt es nostalgisch, aber frisch und etwas, das Sie noch nie gesehen haben.
AVC: Der Rückruf von Soulja Boy – jedes Mal lustiger. Dieses Lied wird einem nicht langweilig. Vielleicht haben sie das 2007 getan, aber …
JH: Ich glaube, das haben sie getan.
AVC: Das haben sie tatsächlich sehr berühmt gemacht. [Laughs] Wenn man sich hinsetzt und so etwas schreibt, merkt man es [as a viewer] dass das Drehbuch wirklich gut strukturiert ist. Da ist eine Menge Setup-Auszahlungsmaterial drin. Aber wenn Sie nur zu dritt sind, wie viel davon ist dann ein Drehbuch? Und wie kommt dieser Improvisationskram zusammen? Ist es einfach lange genug zusammen zu sein?
JH: Wir verbringen jeden Tag unseres Lebens zusammen. [Laughs] Wir investieren viel Arbeit, ob wir es wissen oder nicht.
BM: Oft haben wir es ein paar Mal zusammen mit dem Regisseur Paul aufgeführt [Briganti], und machen Sie dann einen lockeren Pass, bei dem es darum geht, die Linien zu treffen, aber auch zu riffeln und übereinander zu reden und auf Sachen zu springen und Sachen hinzuzufügen. Ich denke, das hat dazu beigetragen, dass es sich natürlicher und lebendiger anfühlte.
Martin Herlihy: Wir sind wirklich in die Bearbeitung von Sachen involviert. Wenn wir etwas drehten, dachten wir oft über den Schnitt nach und darüber, welche anderen Versionen wir vielleicht brauchen würden. Aber irgendwann vergesse ich, was im Drehbuch stand und was improvisiert wurde, denn das ist alles …
JH: Ich weiß, dass es viele improvisierte Dinge gab, die das taten nicht Mach den Schnitt. [Laughs]
AVC: Wenn Sie von der Social-Media-Branche kommen, wo Sie schreiben, redigieren, alles selbst inszenieren, wie verläuft der Übergang zu all diesen Ressourcen? Macht es es in irgendeiner Weise schwieriger, dass Sie nicht die vollständige Kontrolle darüber haben?
JH: Dinge in einem Büro oder einer Wohnung zu erledigen oder Dinge auf einem Berg zu erledigen, es gibt einfach einen großen Unterschied. Wir haben versucht, das, was wir hier tun, einfach beizubehalten, es aber nur ein wenig größer zu machen.
BM: Es ist eine gute Lektion, zum Beispiel zu lernen, dass Ihre Hand und Ihre Vision alles berühren, aber auch, dass Sie Ihrem Team aus unglaublich talentierten Crew-Leuten und Redakteuren vertrauen, Entscheidungen zu treffen und kreativ beizutragen. Offensichtlich lassen sie sich so viele Dinge einfallen, an die wir nie gedacht hätten.
MH: Die Redakteure dieses Films – Daniel Gabbe und Sean McIlraith – sind zwei meiner Lieblingsmenschen. So talentiert.
JH: Sie zeigten uns etwas, das sie geschnitten hatten, und sagten: „Oh, klar, ja, natürlich.“
BM: Außerdem – um einigen Leuten Anerkennung zu zollen – hatten wir beim Schreibprozess auch Mitwirkende, die Alternativtexte einsendeten. Unsere Autorin am Set war Albertina Rizzo, wir hatten Carolina Barlow, die wie jeden Tag Ersatzleute aus LA schickte. Sie hatte das Drehbuch gelesen, das wir an diesem Tag drehten, und sagte: Hier sind 10 Ideen. Es wäre so: Oh, großartig, das sind großartige Witze, großartige Munition, die man haben kann, wenn wir am Set sind. Mike Lawrence war ein weiterer Typ, der Alttexte für viele Schatz- und Überlieferungsthemen geschrieben hat.
JH: Außerdem war jeder in der Besetzung auch ein auftretender Komiker oder sogar ein Comedy-Autor; wie Conan oder X Mayo gearbeitet hat Die tägliche Show. Jeder wusste, wie man Witze schreibt und wie man improvisiert.
AVC: Ich glaube, William Banks, der den „All Lives Matter“-Tätowierer spielt, habe das Gefühl, ihn vor zwei Jahren beim Brooklyn Comedy Collective als Comedy-Darsteller gesehen zu haben. Ich hatte seitdem nicht mehr darüber nachgedacht, und dann schaute ich mir den Film an und nach 15 Minuten dachte ich: „Ich wissen ihn von irgendwoher. Oh, ich habe ihn vor zwei Jahren mit 15 Leuten in einem Keller gesehen.“
JH: Ja! Das war ein Traum, diesen Film zu machen, was die Ressourcen angeht: Wir können unsere urkomischen Freunde für dieses große Ding besetzen und sie der Welt zeigen. Banks, Chloe Troast, Liz Demmon, Jamie Watson – es gibt so viele unserer Freunde in dieser Sache, die wir für so lustig halten und sie getötet haben.
AVC: Wo war der Berg?
JH: North Carolina! Wir haben es in Charlotte und dann in den Bergen in der Nähe von Charlotte gedreht.
MH: Ich glaube, einige der Außenbereiche erinnern an Ashville.
AVC: Wann haben Sie es gedreht?
BM: Letzten Sommer.
AVC: Ich kenne viele Leute aus SNL andere Projekte machen. Wie finden Sie die Zeit dafür? Du musst Woche für Woche ziemlich erschöpft sein.
BM: Es ist schwer, sich darüber zu beschweren, wenn man mit seinen besten Freunden einen Film drehen darf, deshalb möchte ich nur vorweg sagen, wie anstrengend es ist – es ist so cool, dass wir das machen durften, und wir fühlen uns wahnsinnig glücklich. Aber ja, es war eine Menge, an einem Sonntag, da wir mit drei Wochen fertig sind SNLWir fliegen nach LA, um dies mit Judd zu schreiben und schlagen unsere Köpfe gegen die Wand, bis wir zurückkommen SNL. Und der Bearbeitungsprozess war der gleiche. Ja, es war fast zwei oder drei Jahre lang wie eine allumfassende Erfahrung.
JH: Glücklicherweise hatten wir einen Entwurf geschrieben, bevor wir für die Show engagiert wurden.
MH: Wir hatten den Entwurf geschrieben, den Judd gekauft hatte, oder was auch immer, wir hatten vorher geschrieben.SNL. Wir haben umgeschrieben.
BM: Wir haben ungefähr im Jahr 2020 mit dem Schreiben begonnen.
AVC: Also Judd – er kam bei der Premiere vorbei und lobte euch sehr. In dem Film ist auch Conan zu sehen, der einer dieser Komödianten ist –
JH: Helden.
AVC: Helden, wenn man so will. Wie war es, mit Conan zu arbeiten?
MH: Er ist der Beste.
BM: Ich denke, wir können alle sagen, dass wir für Conan O’Brien sterben würden. Er ist der lustigste und netteste Mensch im Showbusiness. Ich erinnere mich, dass Jack White eine Show in Charlotte machte und Conan herausfand, dass der zweite Regieassistent ein großer Fan war, also rief Jack White sie an und sprach mit ihr. Sie weinte und er besorgte ihr eine signierte Platte. Er ist einfach ein wahnsinnig netter, lustiger Mensch, der uns zum Glück wirklich lustig findet. Und ich denke, wir erinnern ihn an die Zeit, als er jung war und mit seinen Freunden Comedy machte. Wir hatten also großes Glück, seine Unterstützung zu haben.
JH: Total. Und das wirklich Coole daran ist, dass ich das Gefühl habe, dass ich viele SMS von Leuten bekommen habe wie: „Conan kann das.“ Akt sehr gut.” Er spielt in diesem Film nicht nur Conan O’Brien, er verkörpert eine Figur vollständig und macht das unglaublich gut. Nur ein weiteres Zeichen seiner Exzellenz im Showbusiness.
BM: Am ersten Drehtag mit ihm am Set haben wir die Szene gedreht, in der er uns anschreit, weil wir zu spät zur Arbeit kommen, und die Szene, in der ich ihm in seinem Büro meine Idee vorstelle und … das war einer der surrealsten Tage von … „Heilige Scheiße, ich kann den ganzen Tag mit Conan O’Brien improvisieren. Was da los ist, das ist verrückt.“
[At this point, my email notification goes off.]
JH: Wer hat Ihnen eine E-Mail geschickt?
AVC: Wer hat mir eine E-Mail geschickt? Mein Chef hat mich gerade gefragt, ob ich den Beyoncé-Konzertfilm rezensieren möchte, der …
JH: Hey! So ist es richtig.
AVC: Natürlich möchte ich den Beyoncé-Konzertfilm rezensieren.
BM: Sie sollten unseren Film gerne mit dem Beyoncé-Konzert vergleichen und gegenüberstellen.
AVC: Ich denke, wir könnten das schaffen. Da muss doch was sein. Der Triumph der Natur, der Triumph des menschlichen Willens.
JH: Das ist der Artikel! „Ähnlich wie das Beyoncé-Konzert, Please Don’t Destroy…“
Korrektur: In einer früheren Version dieses Artikels wurde der Herausgeber Sean McIlraith fälschlicherweise genannt. Es wurde aktualisiert.
Der obige Text ist eine maschinelle Übersetzung. Quelle: https://www.avclub.com/please-dont-destroy-interview-treasure-foggy-mountain-1851025243?rand=21961