Herberts Roman ist ein großartiges, saftiges Buch, eine akribisch detaillierte und erfreulich fesselnde Fantasie über Glauben und Zweifel, Überleben und Kampf, Idealismus und Nihilismus. Herbert war ein Weltenbauer schlechthin und nutzte eine Fülle von Referenzen, um ein fantastisches Reich zu erschaffen. Die Ergebnisse sind ungewöhnlich genug, um Neugier und manchmal auch ein Gefühl des Staunens zu wecken, auch wenn die Geschichte eine Verbindung zur Realität außerhalb ihrer Seiten behält. Es ist ein dichtes Palimpsest mit Einflüssen, die von der griechischen Mythologie bis zur Shakespeare-Tragödie und der Jungschen Psychologie reichen. Gerade in der Darstellung einer feindseligen Umwelt und religiösen Fanatismus kann es immer wieder auch wie eine Warnung bis in die Gegenwart wirken.
Villeneuves Ansatz bei der Adaption des Romans ist im Grunde ein wohlüberlegter Ansatz. Wie der erste Film treibt „Part Two“ die Handlung fließend voran (sie ist leicht zu verstehen), sowohl durch Dialoge als auch durch Actionsequenzen, die dem Geist des Buches, seinem übergreifenden Erzählbogen, seiner Stimmung und seiner Verrücktheit treu bleiben. Der Dialog klingt natürlich, auch wenn die Charaktere Namen wie Bene Gesserit verwenden, die mysteriöse religiöse Schwesternschaft, die in „Teil Zwei“ eine größere Bedeutung erlangt. Ebenso wichtig ist, dass die Actionsequenzen den Film nicht abbrechen oder den Rest irrelevant erscheinen lassen. Mainstream-Abenteuerfilme wechseln oft mit ermüdender Vorhersehbarkeit zwischen Handlungs- und Actionsequenzen; hier fließt alles.
„Dune“ ist schließlich eine Kriegsgeschichte, wie viele zeitgenössische Leinwandspektakel, und es dauert nicht lange, bis „Teil zwei“ beginnt, bis die Körper zu fallen beginnen. Im rasanten Auftakt steigen Harkonnen-Soldaten, angeführt von einem kahlköpfigen Schreier namens „Beast Rabban“ (Dave Bautista), von ihren Flugmaschinen auf den Wüstenboden hinab. Die Soldaten tragen klobige Uniformen, die sie so schwerfällig wie Tiefseetaucher der alten Schule wirken lassen, und wirken zu unbeholfen, um es mit den Fremen aufzunehmen, agilen Kämpfern mit Parkour-Bewegungen und Ziegenbock-Balance. Villeneuve ist jedoch gut darin, zu überraschen, und er versteht es, Kontraste – Hell und Dunkel, Unermesslichkeit und Kleinlichkeit – zu arrangieren, um Interesse und Spannung zu erzeugen. Schon bald fliegen die Harkonnen mit schnellen Jetpacks durch die Luft, und es geht los.
„Teil Zwei“ bewegt sich trotz aller Schwere, der byzantinischen Komplexität und der verwickelten Verschwörungen verschiedener Fraktionen mit vergleichbarer Geschicklichkeit. Die Fortsetzung bringt eine Reihe bekannter Gesichter zurück, darunter Josh Brolin als Atreides-Loyalist Gurney Halleck und Stellan Skarsgard als monströser Baron. Der Anführer des Hauses Harkonnen, der Baron, verbringt einen Großteil seiner Zeit damit, seine Schergen zu töten oder seinen oft entblößten, massiv kugelförmigen Körper in einer Wanne mit etwas zu marinieren, das wie Rohöl aussieht. Rabban, sein unfähiger Neffe, wird bald von der auffälligsten Ergänzung der „Dune“-Abteilung überschattet, einem weiteren Neffen, Feyd-Rautha, einer Bösartigkeit, gespielt von einem nicht wiederzuerkennenden, völlig gruseligen Austin Butler.
Feyd-Rautha ist genauso geisterhaft weiß und scheinbar haarlos wie sein Onkel und sieht aus wie ein aufgeblähter Wurm. Er ist ein Krieger und genauso böse wie sein Onkel. Dennoch ist er trotz der Kurven von Butlers Muskeln und seines sinnlichen Schmollmunds nicht der übliche aufgedrehte Antiheld, und die Figur bleibt ein verstörendes erzählerisches Fragezeichen. Feyd-Rautha wird Pauls Herausforderer, aber er fungiert auch als Gegenstück zu den riesigen Sandwürmern, die unter der Oberfläche von Arrakis wandern und die unschätzbar wertvolle natürliche Ressource des Planeten produzieren, die als Melange oder Gewürz bekannt ist. So wichtig wie Erdöl, so süchtig machend wie Geschmack, Gewürze funkeln wie Feenstaub, verändern den Geist, färben die Augen leuchtend blau, aber vor allem hält es dieses Universum am Laufen – und heftig in Aufruhr.
Der obige Text ist eine maschinelle Übersetzung. Quelle: https://www.nytimes.com/2024/02/29/movies/dune-part-two-review.html?rand=21965