Les gars de Please Don’t Destroys ne sont pas vraiment partis, mais ils sont néanmoins de retour. Bien sûr, Ben Marshall, John Higgins et Martin Herlihy sont revenus Saturday Night Live il y a quelques semaines, après la fin de la grève des scénaristes, mais quand leur nouveau film, S’il vous plaît, ne détruisez pas : le trésor de Foggy Mountain, présenté pour la première fois lors du New York Comedy Festival la semaine dernière, ils n’ont pas été autorisés à y assister car la grève des acteurs était toujours en cours. Cela a laissé le producteur Judd Apatow et le réalisateur Paul Briganti promouvoir le film à leur place.
Hollywood présente encore plus de James Bond
Heureusement pour eux – et pour nous – la grève est enfin terminée, et Marshall, Higgins et Herlihy peuvent parler du film, qui sera présenté en avant-première vendredi sur Peacock. Ils incarnent trois gars dans la vingtaine, chacun essayant de faire ses preuves à sa manière, qui décident de retrouver un trésor légendaire que l’on croit perdu sur Foggy Mountain. En chemin, ils rencontrent quelques gardes du parc farfelus (Meg Stalter et X Mayo), une secte (dirigée par Bowen Yang) et découvrent peut-être même le pouvoir de l’amitié. De plus, le tout est raconté par John Goodman. « Judd m’a dit : « Appelle-le ! Il le fera peut-être !’ », a déclaré Higgins. “Et il m’a dit : ‘Ouais, j’ai vu les trucs de tes gars, allons-y.'”
Cet esprit de collaboration est évident dans le film, puisque Please Don’t Destroy a recruté tout le monde, des « héros » de comédie comme Goodman et Conan O’Brien jusqu’aux drôles d’amis de Brooklyn, pour travailler sur le projet. Dans cette conversation, qui a été éditée et condensée, les gars nous guident à travers leurs pierres de touche de la comédie et se frayent un chemin vers une comparaison avec Beyoncé.
The AV Club : Je suis donc allé voir la première du film le 6 novembre, c’était encore pendant la grève. Depuis la fin de la grève, je suis sûr que la semaine a été mouvementée pour vous.
John Higgins : Ouais, c’était sauvage. La nuit avant [the strike ended]Nous faisions Le spectacle de ce soiroù nous ne pouvions pas parler [the movie].
Ben Marshall : Nous étions également au travail pendant tout ce temps. C’est tellement drôle, parce que nous avons réservé la presse des mois à l’avance en pensant que ce sera sûrement fait d’ici là. Et puis la semaine où nous faisions tout, c’est arrivé. Je suis juste heureux qu’ils aient obtenu un accord équitable et que les gens retournent au travail.
AVC : Je suis allé à la première avec un de mes collègues et je me suis dit : « Eh bien, je suppose que est une nuit de travail pour ces gars. C’est un lundi soir, ils sont probablement… »
JH : Ouais, nous étions au 30 Rock et recevions des SMS d’amis du genre : « Ça s’est super bien passé ! Bon travail!” On s’est dit : « Cool ! Nous sommes ici en train de travailler.
AVC : Alors, d’où est venue cette idée ?
BM : Pour le film ?
AVC : Le film, ouais. Ou l’idée de tout ce que vous souhaitez partager.
BM : Comme l’entretien ? Ceci est à des fins promotionnelles. [Laughs] Je pense que nous avons juste pensé à des genres de genre amusants et riches en tropes sur lesquels nous pourrions faire une comédie géante au look old-school. Tous les trois, nous avons commencé à faire des vidéos dans notre appartement, maintenant nous faisons des vidéos dans un bureau. C’était donc amusant de se dire, et si c’était cette histoire d’aventure géante, où nous sommes sur une montagne et trouvons un trésor et cela ressemble à une comédie à l’ancienne où c’est tellement stupide, grand et amusant.
JH : C’est l’une de mes parties préférées du film, à quel point on se sent un peu nostalgique d’une certaine période du film.
AVC : C’était amusant de regarder parce que j’ai votre âge et toutes les références concernaient des choses avec lesquelles j’ai grandi. Cela ressemblait définitivement au genre d’extravagance comique des années 2000 qu’ils ne font plus vraiment. Quels ont été vos points de référence ?
BM : Pour l’aventure et les trésors, Goonies et Indiana Jones étaient de grands points de contact. En termes de comédie, je pense que nous aimons tous les films de Seth Rogen. C’est la fin est un film vraiment drôle dont nous avons parlé. Demi frères, Tige chaud.
JH : Été américain chaud et humide.
BM : Tant de Judd [Apatow] des films et ceux produits par Jimmy Miller dont ils ont pu nous parler, comme “On Ananas Express ce que nous avons fait, c’était bla bla bla. Mon Dieu, c’est trop cool.
JH : C’est bon à savoir! Et puis, tout au long de l’écriture, vous savez, Soulja Boy, « Crank That », MGMT – des trucs de l’époque où nous étions en 8e année ou quoi que ce soit sur lequel nous vibrions.
BM : Nous avons essayé de le rendre spécifique à nous et aux choses avec lesquelles nous avons grandi et que nous aimons. J’espère que cela donnera un sentiment de nostalgie, mais de fraîcheur et de chose que vous n’avez jamais vue auparavant.
AVC : Le rappel de Soulja Boy – plus drôle à chaque fois. Vous n’en avez pas marre de cette chanson. Peut-être qu’ils l’ont fait en 2007, mais…
JH : Je pense qu’ils l’ont fait.
AVC : Ils l’ont fait de manière très célèbre, en fait. [Laughs] Quand vous vous asseyez et écrivez quelque chose comme ça, vous pouvez dire [as a viewer] que le scénario est vraiment bien structuré. Il y a beaucoup de choses à configurer là-dedans. Mais quand vous n’êtes que trois, dans quelle mesure cela est-il scénarisé ? Et comment se déroulent ces trucs d’improvisation ? Est-ce juste être ensemble assez longtemps ?
JH : Nous passons chaque jour de notre vie ensemble. [Laughs] Nous travaillons dur, que nous le sachions ou non.
BM : Bien souvent, nous le tournions plusieurs fois ensemble, avec le réalisateur, Paul. [Briganti], puis faites une passe lâche, où il s’agirait en quelque sorte de frapper les lignes, mais aussi de riffer et de se parler, de sauter sur des trucs et d’en ajouter. Je pense que cela l’a aidé à paraître plus naturel et plus vivant.
Martin Herlihy : Nous sommes vraiment impliqués dans le montage. La plupart du temps, lorsque nous tournions des trucs, c’était comme si nous réfléchissions au montage et aux autres versions dont nous pourrions avoir besoin. Mais à un moment donné, j’oublie ce qui était scénarisé et ce qui était improvisé parce que c’est tout…
JH : Je sais qu’il y a eu beaucoup de trucs improvisés qui ont fait pas faire la coupe. [Laughs]
AVC : Lorsque vous travaillez sur les réseaux sociaux, que vous l’écrivez, que vous le montez, que vous dirigez tout vous-même, comment se passe la transition vers toutes ces ressources ? Est-ce que cela rend les choses plus difficiles d’une manière ou d’une autre si vous n’en avez pas le contrôle total ?
JH : Faire des choses dans un bureau ou un appartement ou faire des choses en montagne, il y a une énorme différence. Nous avons essayé de simplement maintenir ce que nous faisons ici, mais de le rendre un peu plus grand.
BM : C’est une bonne leçon à apprendre, comme avoir la main et la vision qui touchent tout, mais aussi faire confiance à votre équipe composée de membres d’équipe et de rédacteurs incroyablement talentueux pour faire des choix et contribuer de manière créative. Évidemment, ils proposent tellement de choses auxquelles nous n’aurions jamais pensé.
M.H. : Les monteurs de ce film, Daniel Gabbe et Sean McIlraith, sont deux de mes personnes préférées. Si talentueux.
JH : Ils nous montraient quelque chose qu’ils avaient coupé et cela disait : « Oh, c’est vrai, ouais, bien sûr. »
BM : De plus, pour donner du crédit à certaines personnes, avec le processus d’écriture, nous demanderions également aux contributeurs d’envoyer des alts. Notre scénariste sur le plateau était Albertina Rizzo, Carolina Barlow envoyait des alts comme tous les jours depuis Los Angeles. Elle avait lu le scénario que nous tournions ce jour-là, et c’est parti, voici 10 idées. Ce serait comme, oh, super, ce sont de bonnes blagues, de bonnes munitions à avoir lorsque nous sommes sur le plateau. Mike Lawrence était un autre gars qui a écrit des alts dans de nombreux trucs sur les trésors et les traditions.
JH : De plus, tous les membres du casting avaient également été un comédien ou même un auteur de comédie ; comme Conan ou X Mayo qui a travaillé pour Le spectacle quotidien. Tout le monde savait écrire des blagues et savait improviser.
AVC : Je pense que William Banks, qui joue le tatoueur « All Lives Matter », j’ai l’impression de l’avoir vu faire de la comédie au Brooklyn Comedy Collective il y a deux ans. Depuis, je n’y avais pas pensé, puis je regardais le film et au bout de 15 minutes, je me suis dit : « Je savoir lui de quelque part. Oh, je l’ai vu dans un sous-sol avec 15 personnes il y a deux ans.
JH : Ouais! C’était un rêve de faire ce film, du point de vue des ressources, si nous pouvions impliquer nos amis hilarants dans ce grand projet et les montrer au monde. Banks, Chloe Troast, Liz Demmon, Jamie Watson – il y a tellement de nos amis dans ce truc que nous trouvons si drôle et que nous avons tué.
AVC : Où était la montagne ?
JH : Caroline du Nord! Nous l’avons tourné à Charlotte, puis dans des montagnes proches de Charlotte.
M.H. : Certains extérieurs sont à Ashville, je pense.
AVC : Quand l’avez-vous filmé ?
BM : L’été dernier.
AVC : Je connais beaucoup de gens de SNL faire d’autres projets. Comment trouve-t-on le temps de faire ça ? Vous devez être assez épuisé de semaine en semaine.
BM : C’est difficile de se plaindre quand on tourne un film avec ses meilleurs amis, alors je veux juste préfacer tout ce que nous disons sur la façon dont c’est épuisant – c’est tellement cool que nous puissions faire ça et nous nous sentons incroyablement chanceux. Mais oui, c’était beaucoup, un dimanche, car on en a fini avec trois semaines de SNLprendre l’avion pour Los Angeles pour écrire ceci avec Judd et nous cogner la tête contre le mur jusqu’à ce que nous revenions à SNL. Et le processus de montage était le même. Oui, c’était comme une expérience globale pendant près de deux ou trois ans.
JH : Heureusement, nous avions rédigé une ébauche avant d’être embauchés dans la série.
M.H. : Nous avions écrit le brouillon que Judd avait acheté, ou quoi que ce soit, nous avions écrit avant…SNL. Nous avons réécrit.
BM : Nous avons commencé à écrire vers 2020.
AVC : Vous avez donc Judd – il est venu à la première et a fait l’éloge de vous, les gars. Il y a aussi Conan dans le film, qui est une de ces comédies…
JH : Héros.
AVC : Des héros, si vous voulez. Comment c’était de travailler avec Conan ?
M.H. : Il est le meilleur.
BM : Je pense que nous pouvons tous dire que nous mourrions pour Conan O’Brien. C’est la personne la plus drôle et la plus gentille du showbiz. Je me souviens que Jack White faisait une série à Charlotte et Conan a découvert que le deuxième assistant réalisateur était un grand fan, alors Jack White l’a appelée et lui a parlé. Elle pleurait et il lui a offert un disque signé. C’est juste une personne incroyablement gentille et drôle, qui, heureusement, pense que nous sommes vraiment drôles. Et je pense que nous lui rappelons l’époque où il était jeune et faisait de la comédie avec ses amis. Nous avons donc été extrêmement chanceux d’avoir son soutien.
JH : Totalement. Et ce qui est vraiment cool à propos de ça, c’est que j’ai l’impression d’avoir reçu beaucoup de messages de gens comme : « Conan peut acte vraiment bien.” Par exemple, il ne joue pas seulement Conan O’Brien dans ce film, il incarne pleinement un personnage et le fait incroyablement bien. Juste une autre marque de son excellence dans le show business.
BM : Le premier jour de tournage avec lui sur le plateau, nous avons fait la scène où il nous crie dessus parce que nous sommes en retard au travail et la scène où je lui présente mon idée dans son bureau et… c’était l’un des jours les plus surréalistes de, « Putain de merde, je vais improviser avec Conan O’Brien toute la journée. Ce qui se passe, c’est fou.
[At this point, my email notification goes off.]
JH : Qui vous a envoyé un e-mail ?
AVC : Qui m’a envoyé un e-mail ? Mon patron vient de me demander si je voulais revoir le film du concert de Beyoncé, qui…
JH : Hé! Et voilà.
AVC : Évidemment, je veux revoir le film du concert de Beyoncé.
BM : Vous devriez comparer notre film au concert de Beyoncé.
AVC : Je pense que nous pourrions faire en sorte que cela fonctionne. Il doit y avoir quelque chose. Le triomphe de la nature, le triomphe de la volonté humaine.
JH : C’est l’article ! « Tout comme le concert de Beyoncé, Please Don’t Destroy… »
Correction : une version antérieure de cet article attribuait à tort le rédacteur en chef Sean McIlraith. Il a été mis à jour.
Le texte ci-dessus est une traduction automatique. Source: https://www.avclub.com/please-dont-destroy-interview-treasure-foggy-mountain-1851025243?rand=21407