En dehors des films d’animation et d’horreur, les films japonais peuvent être difficiles à vendre aux États-Unis. Ryusuke Hamaguchi, 43 ans, a réalisé à ce jour neuf longs métrages dramatiques (et quatre longs métrages documentaires), et seuls quatre sont disponibles dans le commerce ici. Ses films ont généralement suscité peu de fanfare malgré leur palmarès en festival ; til 2018 Asako I et II n’a rapporté que 25 559 $ pendant toute sa tournée en salles aux États-Unis. Même après avoir remporté l’Ours d’argent au Festival international du film de Berlin, son film de 2021 Roue de la fortune et de la fantaisie projeté dans seulement une quarantaine de villes américaines.
Dwayne Johnson révèle comment il s’est transformé en Black Adam
Mais même si Conduire ma voiture dure une heure entière de plus que l’un ou l’autre de ces titres, il a récolté trois prix majeurs au Festival de Cannes et quatre nominations aux Oscars, dont celui du meilleur film, devenant l’un des films étrangers les plus acclamés et les plus réussis de l’année. Hamaguchi s’est récemment entretenu avec Le Club AV sur plusieurs sujets, y compris la course folle du film depuis une production interrompue par la pandémie jusqu’aux Oscars.
The AV Club : Beaucoup de vos personnages semblent agir de manière impulsive, mais d’après votre style de réalisation, vous ne semblez pas être une personne impulsive. Pouvez-vous parler un peu de vos réflexions sur l’impulsivité et pourquoi elle constitue une matière si riche pour vos films ?
Ryûsuke Hamaguchi : Je pense que l’impulsivité est bonne. Et l’impulsivité est quelque chose que je recherche toujours, mais seulement quand cette impulsivité vient de quelque part qui est très honnête. L’impulsivité mise en scène est le genre de chose que j’ai le moins envie de voir dans un film. Et donc ce que je demande en réalité, c’est une impulsivité précise. Et je ne sais pas si ça a forcément du sens, mais c’est quelque chose que je me dis aussi. Je cherche à être impulsif de manière honnête. Mais je pense qu’il est important de pouvoir se concentrer très fort, de pouvoir réellement percevoir si cette impulsivité était réellement réelle. Et il faut se concentrer pour pouvoir comprendre cela. Et alors, qui sait ? Je pourrais un jour décider impulsivement de disparaître, mais qui sait ?
AVC : Vos films parlent souvent de coïncidences et de rencontres fortuites. Acceptez-vous et acceptez-vous de tels événements lorsque vous réalisez un film ? Ou préférez-vous vous en tenir au scénario ?
RH : Je pense qu’il y a deux côtés à ce dont nous parlons ici, car fondamentalement, je pense que la coïncidence est extrêmement importante dans la réalisation et le tournage d’un film. Parce que si vous pouvez capturer ces choses qui sont des coïncidences, je pense qu’il est possible de donner l’impression que c’est quelque chose qui a été capturé et qui n’aurait pu être capturé qu’une seule fois, cela ne s’est produit qu’une seule fois. Et donc, en ce sens, je pense que la coïncidence est importante lorsque nous envisageons d’enregistrer ce genre de réalité. L’autre partie est que cela est similaire à notre conversation sur l’impulsion plus tôt, mais cela ne signifie pas que toute coïncidence est acceptable. Je pense que lorsqu’une histoire est racontée, je pense que ce que la coïncidence doit faire, c’est qu’elle doit passer par une certaine planification. Cela doit passer par une certaine planification, mais il doit y avoir de la place pour que des coïncidences se produisent.
So la façon dont j’autorise cela est vraiment de faire ces lectures. Parce qu’en faisant relire les acteurs plusieurs fois sans y incorporer d’émotion, on arrive à un point où le dialogue sort des acteurs presque automatiquement. Ce n’est pas quelque chose de conscient, cela sort tout simplement automatiquement. WCe qui est dit en réalité est tout à fait planifié, mais la manière dont cela va être dit n’est pas planifiée. Et je pense que c’est là que se produisent les coïncidences. Les impulsions derrière ces mots ne sont pas planifiées, il y a donc place aux coïncidences. Et dans mon cinéma, je veux accroître mes compétences pour laisser plus de place à ces coïncidences.
AVC : Vous semblez être fasciné par les sosies.
RH : Je ne sais pas si je suis réellement fasciné par les sosies, mais il y a eu un cas où sur Twitter, quelqu’un a dit qu’il m’avait vu, mais c’était dans un endroit où je n’étais jamais allé. Alors ça m’a fait penser qu’il y avait peut-être un sosie de moi là-bas. Mais je ne pense pas que je sois si intéressé par sosies, du moins pas aussi intéressé que pourrait l’être mon mentor Kiyoshi Kurosawa. Mais peut-être que tu me demandes ça à cause de Asako I et IIet peut-être Roue de la fortune et de la fantaisieet ayant sosie éléments dans les histoires.
Mais je pense que ce qui m’intéresse le plus, ce sont les sosies et l’idée de sosies c’est simplement l’impossibilité de cela, à quel point cela peut paraître impossible et à quel point c’est absurde. Et je pense que l’histoire originale de Asako I et II, je pense, a réussi à rendre cette possibilité très convaincante, alors j’ai décidé de l’adapter. Mais je pense que leur absurdité est quelque chose qui est réellement important dans le cinéma, et peut-être même plutôt dans la fiction. Parce qu’il y a une logique un à un dans la réalité. Je pense que les humains ont une limite de compréhension. Mais je pense que la fiction a la capacité de montrer l’absurdité, de montrer ces choses. Et je pense que montrer les absurdités nous aide à nous préparer aux absurdités dans nos propres vies. Alors peut-être que je me prépare juste à rencontrer les miens sosie pour que ces absurdités se produisent également dans ma propre vie.
AVC : Le tremblement de terre du Tohoku en 2011 a joué un rôle important dans Asako I et II tout comme un Le glissement de terrain de 2018 a joué un rôle dans Conduire ma voiture. Quelle est l’importance de ces catastrophes naturelles dans vos histoires ?
RH : Cela va donc donner l’impression que je cherche une excuse, mais le grand tremblement de terre de l’est du Japon qui apparaît dans Asako I et II, cela a en fait été écrit dans le scénario par ma co-scénariste, Sachiko Tanaka. Donc dans l’histoire originale, Asako I et IIderrière le protagoniste, en arrière-plan, il y avait toujours des choses qui montraient ce qui se passait au Japon à l’époque, et c’était peut-être à travers les écrans de télévision, et c’était ainsi qu’elles étaient montrées.
Tl’histoire originale de Asako I et II s’étend sur le temps depuis la fin ‘Années 90 jusqu’en 2008, et c’est la durée de l’histoire originale. Mais je savais que je voulais faire une histoire contemporaine, mais je savais aussi que l’histoire durerait environ une décennie. Je savais donc que cela inclurait probablement le tremblement de terre dans l’histoire. Et j’en avais parlé avec Sachiko Tanaka lorsqu’elle avait commencé à écrire la première ébauche de l’histoire. jeDans mon esprit, je m’attendais à ce qu’ils apparaissent à la télévision et de manière mineure dans l’histoire, mais ce que Sachiko a ramené a montré le tremblement de terre et l’a décrit de manière beaucoup plus importante dans l’histoire. Et elle m’a dit : « Je me rends compte que c’est un sujet très sensible à traiter », mais elle m’a répondu : « Vous avez tourné ces documentaires dans la région du Tohoku. » Et alors elle m’a dit : « Peut-être êtes-vous la personne qui devrait aborder ce genre de sujet dans votre film. »
So finalement, le film est devenu une sorte de film où la structure reposait vraiment beaucoup sur le tremblement de terre. Et dans une certaine mesure, c’était moi qui n’étais pas en mesure de proposer une alternative à cela. So J’ai décidé : « D’accord, je vais juste y aller » et a vraiment décidé de tourner le film de cette façon. Concernant le glissement de terrain Conduire ma voiture, ce n’est en fait pas basé sur un véritable glissement de terrain. C’est en fait un glissement de terrain que j’ai introduit dans l’histoire. C’est un glissement de terrain fictif. Mais je pense qu’en fin de compte, toutes ces choses sont presque une coïncidence si elles apparaissent dans le film. Ce n’était pas nécessairement quelque chose dont j’étais très conscient, mais pour moi, c’est presque comme ces moments que je devais vraiment traverser, c’est comme un rite de passage d’une certaine manière que je devais vraiment faire.
Ce qui me rappelle mes propres expériences du tremblement de terre lui-même, car je ne pense pas que j’aurais pu écrire toutes ces choses consciemment. Et les gens me posent souvent des questions sur l’élément d’Hiroshima dans Conduire ma voiture, et comment j’y pensais. Mais le fait est que nous avons fini par tourner à Hiroshima, presque par hasard. Et donc toutes ces choses qui arrivent presque dans mes histoires… J’ai pris cela avec aisance en pensant que c’était presque comme le destin, ou quelque chose que je devais simplement faire.
AVC : Comment c’était de diriger un casting multinational ? Quels sont les plus grands défis et récompenses ? J’ai réalisé Conduire ma voiture changer d’avis d’une manière ou d’une autre ?
RH : Ce que j’ai vraiment appris, c’est qu’il faut vraiment bien se préparer avant de se lancer dans quelque chose comme ça. Nous avons donc commencé le tournage du film avant la pandémie, vers mars 2020, mais nous avons dépassé les 10 jours de tournage du film, puis nous avons dû arrêter à cause de la pandémie de coronavirus. Et au départ, nous étions censés aller directement en Corée, tourner le reste des scènes et y faire la pièce de théâtre multilingue. Mais maintenant que je repense à mon expérience de tournage de cette scène, je ne pense pas qu’il aurait été possible de suivre ce calendrier, car j’ai réalisé en faisant cette scène, à quel point ça allait être difficile de faire ce multi -shooting linguistique.
So à cause de la pandémie, nous avons fini par avoir une pause de huit mois dans notre tournage, ce qui nous a laissé du temps pour la préparation. Cela a également permis à l’actrice Park Yu-Rim de pouvoir également pratiquer la langue des signes coréenne et de s’entraîner à la langue des signes coréenne, car à l’origine, elle n’utilisait pas la langue des signes coréenne. Ce temps était donc vraiment nécessaire. Maintenant que j’y pense, si nous avions vraiment respecté le planning initial, je ne pense pas que nous aurions pu tourner ce que nous avons fini par tourner. Et j’en ai parlé avec mon producteur, de la chance que nous avions pour la production de pouvoir avoir ce moment. Et nous avons également dit que la prochaine fois que nous nous lancerons dans quelque chose d’aussi difficile et d’aussi épuisant, nous devrons définitivement faire les choses différemment. Nous ne pouvons pas simplement aller de l’avant et penser que nous pouvons tourner ceci, mais que nous devons vraiment prendre le temps de nous préparer à quelque chose comme celui-ci.
AVC : Mettons au clair la fin de Conduire ma voiture. Masaki a déménagé en Corée du Sud, a acheté sa propre Saab 900 Turbo et a adopté son propre chien. J’ai parlé à quelqu’un qui n’avait pas réalisé qu’elle avait déménagé, et ils pensaient que Kafuku lui avait donné la voiture et que le couple coréen lui avait donné leur chien.
RH : Alors laissez-moi juste parler de ce qu’il y a réellement dans le film, c’est-à-dire qu’elle est en Corée dans cette scène, donc elle est probablement là. Elle est là. Elle est également dans une Saab. Mais quant à savoir si cette Saab venait de Kafuku, si elle l’a achetée elle-même, nous ne le savons pas. Mais si vous regardez le film peut-être deux fois et que vous y regardez attentivement, vous pouvez réellement voir que les chiens sont en réalité de races différentes les unes des autres, donc ils sont différents. Donc, avec ces faits à l’esprit, je veux juste que chacun réfléchisse par lui-même, interprète par lui-même ce que tout cela signifie et ce qui se passe réellement. Ce que je veux que les gens retiennent de la fin, c’est que Misaki a rencontré Kafuku, elle a aussi regardé cette pièce de théâtre à la fin, la représentation à la fin. Et à la fin, quand on voit Misaki, elle a une expression que l’on n’a jamais vue auparavant sur son visage. Il y a une nouvelle expression. Et je pense que si le public peut recevoir tout ce qu’il peut de cette expression et quitter le théâtre avec cela, c’est tout ce qui compte vraiment pour moi.
AVC : Etes-vous surpris par le succès de Conduire ma voiture? Souhaitez-vous Roue de la fortune et de la fantaisie avait suscité la même attention ?
RH : Concernant le succès de Conduire ma voiture, j’ai été très surpris, pour être tout à fait honnête. Quand j’étais sur le tournage du film, j’avais le sentiment de capturer quelque chose de merveilleux et de brillant, et je sentais qu’il y aurait quelque chose qui pourrait toucher quelqu’un à un niveau personnel, mais je ne pensais pas qu’il y aurait il y aurait tellement de ces personnes, qu’il y aurait tellement d’individus qui pourraient tirer quelque chose du film et que les gens ont. Et j’en suis très surpris. Concernant Roue de la fortune et de la fantaisie, je ne dirais pas que je ne pense pas que j’aimerais nécessairement que plus de gens voient le film. Je ne dirais pas catégoriquement non, mais quand je compare cela à l’ampleur qu’ont parcourue mes films précédents, je pense que c’est assez comparable, et je pense qu’en fait, cela touche plus de gens que les œuvres passées. Et je pense que c’est aussi dû en fait, à cause de Conduire ma voitureque les gens sont également obligés de regarder Roue de la fortune et de la fantaisie.
Mais en fin de compte, je ne pense pas que les films doivent nécessairement être vus immédiatement après leur réalisation. Je pense qu’en regardant certains de mes films, si les gens peuvent dire : « Oh, je me demande ce qu’il a fait dans le passé » et revenir en arrière pour regarder certains de mes films passés, je pense que c’est génial. Je ne pense pas que les films doivent simplement être vus maintenant. Et d’une certaine manière, je vois ce film comme une course de fond.
AVC : Quels sont les types de retours les plus inattendus que vous avez reçus sur vos films ?
RH : Le fait que [Drive My Car] figurait sur la liste des films d’Obama. J’avais vraiment l’impression qu’il surgissait soudainement d’un de mes angles morts.
Le texte ci-dessus est une traduction automatique. Source: https://www.avclub.com/drive-my-car-director-ryusuke-hamaguchi-interview-1848675702?rand=21407