Вступительные заголовки расположены «Пусть будет утро» «в месте недалеко отсюда незадолго до того, как воцарится мир». Перспективы этого насмешливого предсказания кажутся еще более мрачными после фильма, действие которого происходит в арабской деревне в Израиле на пороге — но не на — Западном берегу.
Сами (Алекс Бакри), палестинский гражданин Израиля, вернулся в деревню, свой родной город, на свадьбу своего брата. Этот вечер раздражает Сами, который работает в сфере разработки программного обеспечения в Иерусалиме и смотрит свысока на семью и друзей, которые остались. Но когда он, его жена (Джуна Сулейман) и сын (Маруан Хамдан) пытаются уйти той ночью, они сталкиваются с блокадой. Израильские военные отрезали деревню по причинам, которые официальные лица никогда не уточняют.
Адаптируя роман на иврите палестинского писателя Сайеда Кашуа, сценарист-режиссер Эран Колирин использует нарастающие абсурдность и гнев, чтобы осветить социальные разногласия. Когда в деревне пропал сигнал мобильного телефона, Сами пытается подружиться с израильским солдатом, брата которого он, как оказалось, знал в школе. Некоторые жители деревни думают, что смогут положить конец осаде, передав рабочих, прибывших с Западного берега реки Иордан. Отец Сами считает это предательством. Таксист (Эхаб Элиас Салами) хочет организовать акцию протеста, но, по словам Сами, местные жители не могут собрать даже двух человек для игры в нарды.
Несмотря на вспышки забавного юмора, фильм создает скрытое напряжение, и перспектива насилия всегда рядом. Колирин (киноверсия «Визита банды») уверенно и тонко руководит ходом событий, никогда не позволяя политическим диагнозам взять верх над характером.
Пусть это будет утро
Без рейтинга. На арабском и иврите, с субтитрами. Продолжительность: 1 час 41 минута. В театрах.
Текст выше является машинным переводом. Источник: https://www.nytimes.com/2023/02/02/movies/let-it-be-morning-review.html